LAST UPTADE: 06.12.07

Leccion 3

Ya vamos por el tercero, espero le hayan tomado el pulso a este curso.

Dialogo.-

a) おはようございます、いかがですか。
    Buenos dias, como estas?.
b) 元気です、おかげさまで。
    Estoy bien, gracias.
a) ああ、日本語が分かりますね。
    Ah, entiendes Japones?.
b) はい、少し。でも、まだ上手じゃありません。
    Si, un poco. Pero, aun no soy muy bueno.
a) あなたはアメリカ人ですか(?)。
    Tu eres americano?.
b) はい。
    Si.
a) でも、あなたは日本語がよく分かりますね。
    Pero entiendes bien el japones eh.


Vocabulario.-

でも: pero
まだ: aun, ademas
よく: bien, apropiadamente


Vocabulario extra.-

どうもありがとうございます: muchisimas gracias
元気じゃありません(げんきじゃありません): no estar bien
日本(にほん): japon
日本人(にほんじん): japones (nacionalidad)
話せます(はなせます): hablar

Notas y ejemplos.-

En japones la palabra aun se dice まだ y va al comienzo de la oracion al igual que en español, como en:
  まだ no estudio = aun no estudio
Si recordamos de la leccion anterior que “上手じゃありません” significa "no habil” entonces decir “まだ上手じゃありません” significa “aun no soy habil/bueno”.

La palabra よく significa bien / correctamente y se usa con un orden invertido, por ejemplo para decir "entiendo bien" relamente se dice "bien entiendo, veamoslo en japones:
  よく分かります = entiendo bien
  >分かります = entender
  よく分かりません = no entiendo bien
  >分かりません = no entender

Asi como agregamos "じゃありません" despues de "上手” para obtener su forma negativa, se puede utilizar tambien con otros ejemplos:
  元気(げんき) + じゃありません = 元気じゃありません = no estoy muy bien
  アメリカ人 + じゃありません = アメリカ人じゃありません = no soy americano
Veamos como seria usado en un dialogo:
  a) あなたは日本人ですか(?) = Tu eres japones?
  b) いいえ、日本人じゃありません. = No, no soy japones.
  b) アメリカ人です. = Soy americano.

La gente en japon frecuentemente no pregunta “Como estas?” cuando comienza una conversacion, sino Estas bien?, la forma de decir esto es お元気ですか(?)(おげんきですか), recordemos que 元気 significaba “saludable” asi que literalmente estariamos diciendo “saludable estas?”, notece tambien la お delante de 元気 que se debe agregar cuando se pregunta sobre la salud de otros.

La forma de responder a “お元気ですか(?)” es la siguiente:
  a) お元気ですか(?) = Como estas?. (literalmente "estas bien?")
  b1) はい、元気です,おかげさまで. = Bien, gracias. (lit. "si, estoy bien")
  b2) 元気じゃありません = No estoy muy bien.

Supongan que alguien les dice algo en japones que ustedes no entienden, una forma de responder seria “よく分かりません”, es decir, “no entendiendo bien”, podrian agregar “disculpe” al comienzo para hacerlo mas respetuoso de la siguiente forma “すみません、よく分かりません”.

Como fue mencionado en una leccion pasada, en el idioma japones muchos elementos se omiten cuando el contexto lo permite como en la siguiente situacion, supongamos que alguien nos pregunta “お元気ですか(?)” a lo cual respondemos “はい、元気です.”, luego de esto quisieramos agregar “y tu como estas?”, para esto no es necesario repetir la pregunta completa sino solo decir “あなたは(?)”, esto se podria traducir como “en cuanto a ti?”, veamos otro ejemplo:
  a) あなたはアメリカ人ですね = Eres americano verdad?
  b) はい、あなたは(?). = Si, y tu? (de donde eres)

Supongamos que alguien nos pregunta “あなたは日本人ですか(?)” lo que probablemente no es verdad, quisieramos responder entonces “No, no soy japones”, eso ya sabemos como se dice (日本人じゃありません.), sin embargo queremos agregar lo siguiente: “pero entiendo un poco de japones”, esto se dice de la siguiente forma:
  いいえ、日本人じゃありません、でも日本語が分かります
  >いいえ、日本人じゃありません = No, no soy japones
  >でも = pero
  >日本語が分かります = entiendo japones

En una situacion como la anterior donde decimos entender japones seria prudente agregar uno de los siguientes ejemplos:
   少し分かります = entiendo un poco
   でもまだ上手じゃありません = pero aun no soy bueno
Si lo hicieramos probablemente recibiriamos un cumplido de vuelta tal como “pero hablas bien eh” , hablar se dice 話せます(はなせます) y tambien aprendimos que “bien” era “よく”, asi la frase quedaria como “でも、よく話せますね”. No confundir “よく” que significa “bien” de “apropiado” con “元気” que significa “bien” pero referido a la salud.


Mas ejemplos.-

私は日本語が少し分かります、でもまだ上手じゃありません。
Yo entiendo un poco de japones, pero aun no soy bueno.

こんにちは、お元気ですか(?).
Buenas tardes/Hola, como estas? (literalmente “estas bien/saludable?”)

はい、元気です。
Si, estoy bien.

元気じゃありません。
No estoy bien / No estoy sintiendome muy bien.

私は日本語が分かりません。
Yo no entiendo Japones.

あなたはアメリカ人です.
Tu eres Americano.

私は日本人です.
Yo soy Japones.

私はアメリカ人です、あなたは(?).
Yo soy americano, y tu/usted?

私は日本人じゃありません。
Yo no soy japones.

私は日本語が少し分かります、でもまだ上手じゃありません。
Yo entiendo un poco de japones, pero aun no soy bueno.

私は日本人じゃありません、でも日本語が少し分かります。
Yo no soy Japones, pero entiendo un poco de japones.

…でも、日本語がよく分かりますね。
…pero, entiendes bien el japones eh!

すみません、分かりません。
Disculpe, no entiendo.

日本語がよく話せますね。
Hablas bien el japones cierto?