Y otra mas esta lista, mañana ya estara la 6.
Dialogo.-
a) すみません、すみません。
Disculpe, disculpe.
b) 私(?).
Yo?. (me hablas a mi?)
a) はい、ひびや通りはどこですか。
Si, donde queda la avenida Hibiya?.
b) あそこです。
Queda alla.
a) しんじゅく通りは(?).
Y la avenida shinjuku?
b) ここです。
Es aca.
a) どうもありがとうございあす。
Muchisimas gracias.
Vocabulario.-
no hay vocabulario nuevo para este dialogo
Vocabulario extra.-
知っています(しっています): se, lo se
食べたい(たべたい) です: querer comer
飲みたい(のみたい) です: querer beber
食べたくありません(たべたくありません): no querer comer
飲みたくありません(のみたくありません): no querer beber
なにか: algo
Notas y ejemplos.-
Fijense como en la quinta linea del dialogo しんじゅく通りは(?) es una pregunta corta que se traduce como Y la avenida shinjuku? referida a su locacion, esto se entiende por el contexto. Si recuerdan de lecciones anteriores la estructura “sustantivo wa (?)” ya la habiamos visto en casos como:
私はアメリカ人です、あなたは(?) = Yo soy americano, y tu?
元気です、あなたは(?) = estoy bien, y tu?
La palabra 分かりません que originalmente la traducimos como no entiendo puede ser utilizada tambien en otras ocaciones como no se, veamos un ejemplo.
すみません、ひびや通りはどこですか(¿?) = Disculpe, donde queda la avenida Hibya?
すみません、分かりません。 = Lo siento, no lo se.
Por el contrario, lo se en japones se dice 知っています(しっています), literalmente significa “saber” asi que puede significar “yo se” o “tu sabes” dependiendo del contexto.
Veamos nuevos verbos que usaremos mucho en las siguientes lecciones y que pueden ser muy utiles, tenemos:
食べたい(たべたい)です = querer comer
飲みたい(のみたい)です = querer beber
Y la negacion de ambos en caso de que no tengamos ganas de comer o beber.
食べたくありません(たべたくありません) = no querer comer
飲みたくありません(のみたくありません) = no querer beber
Vean que lo que cambia entre afirmacion y negacion ademas de la terminacion de たい a たく es que se agrega ありません, esta palabra la hemos visto antes en otras negaciones.
Agregemos una palabra mas al vocabulario que nos permitira armar oraciones mas interesantes, la palabra es algo que se dice なにか.
Veamos como se utiliza con ejemplos:
なにか食べたいです = quiero comer algo
なにか飲みたいです = quiero beber algo
La terminacion たい indica el deseo personal de hacer algo, es por eso que si quisieramos preguntar a otra persona si quiere beber o comer algo, deberiamos usar la terminacion ます en vez de たい. Veamos ejemplos:
食べます(たべます)か(?) = quieres comer?
飲みます (のみます) か(?) = quieres beber?
Ven como ademas utilizamos la particula か para hacer la pregunta.
Ahora unos ejemplos agregando なにか:
なにか食べますか(?) = Quieres comer algo?
なにか飲みますか(?) = Quieres beber algo?
Respondamos las preguntas, seria asi:
はい、なにか食べたいです。 = Si, quiero comer algo.
はい、なにか飲みたいです。 = Si, quiero beber algo.
はい、食べたいです。 = Si, quiero comer.
はい、飲みたいです。 = Si, quiero beber.
Veamos un ejemplo de dialogo pequeño:
a) 食べますか(?) = Quieres comer? (dirigido a “b”)
b) いいえ、食べたくありません。 = No, no quiero comer. (respondiendo a “a”)
c) 私は食べたいです。= Yo quiero comer. (nadie le pregunto)
En este caso “c” incluyo 私en su oracion ya que la pregunta no iba originalmente dirigida a el, pero tambien se podria agregar para añadir enfasis, como por ejemplo:
a) なにか飲みますか(?) = quieres beber algo?
b) はい、私は飲みたいです。 = Si, yo quiero beber. (muchos se sienten representados)
Una forma de decir “no gracias” cuando nos ofrescan algo es la siguiente:
いいえ、けっこうです。 = No, gracias.
Esto significa literalmente “no, estoy bien como estoy” o “no, no necesito nada ahora”, es usado para rechasar una invitacion de todo tipo.
Mas ejemplos.-
なにか飲みますか(?).
Quieres beber algo?.
食べますか(?).
Quieres comer?.
いいえ、食べたくありません。
No, no quiero comer.
はい、知っています。
Si, yo se.
Leccion 5
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada